| MASCHILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| un ; un ragazzo | dei ; dei ragazzi |
| uno ; uno spirito | degli ; degli spiriti |
| FEMMINILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| una ; una ragazza | delle ; delle ragazze |
| un’ ; un’idea | delle ; delle idee. |
Aqui você encontra material de apoio ao estudo da língua italiana, tira suas dúvidas e interage com outros estudantes. Bem vindo ao Fale Italiano!
Preparamos algumas tabelas para você praticar, além de notas explicativas. Acompanhe.
Confira esse importante conteúdo para articular melhor sua fala e escrita da lingua italiana.
Usuários costumam ajudar uns aos outros, através dos comentários, tirando dúvidas e colaborando com as publicações. Conhecimento nunca é demais! #Compartilhe
| MASCHILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| un ; un ragazzo | dei ; dei ragazzi |
| uno ; uno spirito | degli ; degli spiriti |
| FEMMINILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| una ; una ragazza | delle ; delle ragazze |
| un’ ; un’idea | delle ; delle idee. |
| di = de | I monumenti di Roma. (Os monumentos de Roma.) |
| a = a | Egli torna a casa. (Ele volta à casa.) Io scrivo a Valeria. (Eu escrevo a Valeria.) |
| in = em | Io sono in casa. (Eu estou em casa.) |
| su = sobre | La neve cade su tutta la cità. (A neve cai sobre toda a cidade.) |
| da = de* | Ella viene da Firenze. (Ela vem de Firenze.) |
| con = com | Egli mangia con appetito. (Ele come com apetite.) |
| per = para, por | Questo è per te. (Isto é para ti.) Non parli per me! (Não fales por mim!) |
| tra/fra = entre | Camminava fra gli arbusti. (Caminhava ente os arbustos.) Tua casa è tra due altre. (Tua casa está entre duas outras.) |
| MASCHILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| il ; il medico | i ; i medici |
| lo ; lo scopo | gli ; gli scopi |
| l’ ; l’autunno | gli autunni |
| FEMMINILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| la ; la donna | le ; le donne |
| l’ ; l’alunna | le ; alunne |
| GENERE MASCHILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| -o ; Medico | -i ; Medici |
| -e ; Padre | -i ; Padri |
| -a ; Clima | -i; Climi |
| GENERE FEMMINILE | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| -a ; Favola | -e ; Favole |
| -o ; Mano | -i ; Mani |
| -e ; Legge | -i ; Leggi |
| PRONOMI PERSONALI | |
| SINGOLARE | PLURALE |
| Io (Eu) | Noi (Nós) |
| Tu (Tu, Você) | Voi (Vós, Vocês) |
| Egli, Esso (Ele) ; Ella, Essa (Ela) | Essi (Eles) ; Esse (Elas) |
Segue abaixo uma breve descrição da pronúncia da língua italiana para falantes de língua portuguesa, seguindo o Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
a) As vogais são sempre orais, mesmo seguidas de m e n; o que significa que numa palavra como “mancia”, devemos pronunciar /manʧa/ e não /mãʧa/. Isso representa dificuldade para os falantes de português pois temos o costume de nasalizar todas as vogais seguidas de m ou n, /cãpo/ e não /cãmpo/ ou /campo/. Nesses casos o m e o n não produzem som. Isso é facilmente encontrado numa boa gramática portuguesa.
b) As consoantes b, d, f, m, n, p, t, v pronunciam-se como em português, salvo a situação supra-citada onde o m e o n, no português, deixam de ser pronunciados nasalisando a vogal anterior. As consoantes e dígrafos abaixo diferem da pronúncia portuguesa.
c) As consoantes e dígrafos abaixo, assim como suas pronúncias, aparecem somente em palavras de origem estrangeira.
d) Resumo dos símbolos fonéticos e exemplos.
e) As consoantes duplas devem ser pronunciadas distintas e separadamente como se houvesse um hífen entre elas. Outro desafio para nós, lusófonos; a pronúncia dessas consoantes duplas deve ser sempre mais demorada do que a de uma consoante normal. Elas são mais longas.
f) Divergências de pronúncia em italiano
A influência regional na Itália ainda é forte, causando divergências na pronúncia. Na Toscana, o S entre vogais, em certas terminações e algumas palavras, é pronunciado como /s/ e não como /z/, como está na transcrição acima. Exemplos:
g) Algo mais…
- O dígrafo SC tem som de CH diante de e ou i; ex.: scena (chena), scimmia (chimmia).
- Substituição do J: palavras brasileiras que começam com J têm normalmente esta letra substituída por GI. Ex.: Jardim: Giardino / Jornal: Giornale / Justo: Giusto / Junho: Giugno, ecc.
Obs.: Lembre-se do som do gi: dji e do gn: nh.
- Alguns encontros consonantais do português possuem no italiano a forma de consoante dupla e geralmente a consoante que é repetida no italiano é a segunda do encontro consonontal português. Ex.: advogado – avvocato; admirar – ammirare; excesso – eccesso; fixo (x com som de ks) – fisso; subjugar – soggiogare (lembre-se da regra do j –> gi); ecc.
Fonte: Società Dante Alighieri
Bem, vamos começar então com o alfabeto e sua pronúncia que é muito importante:
| LETTERA | PRONUNCIA | LETTERA | PRONUNCIA |
| A, a | /a/ | N, n | /enne/ |
| B, b | /bi/ | O, o | /o/ |
| C, c** | /tchi/ | P, p | /pi/ |
| D, d | /di/ | Q, q | /cu/ |
| E, e | /e/ | R, r | /erre/ |
| F, f | /effe/ | S, s | /esse/ |
| G, g | /dji/ | T, t** | /ti/ |
| H, h | /acca/ | U, u | /u/ |
| I, i | /i/ | V, v | /vu/ |
| J, j | /i lunga/* | W, w | /vu doppia/* |
| K, k | /cappa/* | X, x | /iks/* |
| L, l | /elle/ | Y, y | /ipsilon/* |
| M, m | /emme/ | Z, z | /zeta |
*J, X, K, Y, W são consideradas letras estrangeiras e não fazem parte do alfabeto italiano! Portanto o alfabeto italiano possui 21 letras e não 26 como o alfabeto português (lembrando que agora K, Y W fazem sim parte do alfabeto português).
**Outro ponto importante está entre a pronúncia do C e do T. Deve-se pronunciar o T bem forte, como no sotaque nordestino (nada contra ok), enquanto o C é pronunciado mais fraco, como se pronunciacemos o t sem o sotaque nordestino, o que se assemelha ao tch da palavra tchau. Reparem na diferença entre as pronúncias da palavra tia: /tia/- sotaque bem forte, nordestino; /tchia/– sotaque fraco, típico das outras regiões do Brasil.
Espero ter sido claro!