Pesquisa personalizada

Fonética da Língua Italiana

Preparamos algumas tabelas para você praticar, além de notas explicativas. Acompanhe.

Um assunto muito procurado

Confira esse importante conteúdo para articular melhor sua fala e escrita da lingua italiana.

Participe!

Usuários costumam ajudar uns aos outros, através dos comentários, tirando dúvidas e colaborando com as publicações. Conhecimento nunca é demais! #Compartilhe

domingo, 15 de fevereiro de 2009

Forma Riflessiva

Osservate:
La mamma prepara la valigia. Forma Attiva
La valigia è preparata dalla mamma. Forma Passiva
La mamma si prepara. Forma Riflessiva

O verbo transitivo, além das formas ativa e passiva, tem uma terceira forma que se chama Riflessiva, onde a ação cumprida pelo sujeito recai sobre o próprio sujeito; isto é quando o sujeito é, ao mesmo tempo, o objeto sobre o qual recai a ação direta.

La mamma si prepara. La mamma = soggeto; prepara = predicato verbale; (si) se stessa = complemento oggetto.
a) Forma Riflessiva Propria
Na forma riflessiva propria o verbo é sempre acompanhado pelos pronomes mi, ti, si, ci, vi chamados de particelle pronominali riflessive: eles são o complemento do objeto, mas devem sempre referir-se ao sujeito.
FORMA RIFLESSIVA FORMA NON RIFLESSIVA
Io mi lavo. Io lavo la biancheria.
Tu ti pettini. Tu pettini tua sorella.

b) Forme Riflessive Improprie
1. Es.: Io mi metto un bel vestito. = Io metto un bel vestito a me.
Nesta frase a particella pronominale “mi” não representa o complemento de objeto direto da ação verbal, mas um complemento indireto. O verbo terá portanto uma forma riflessiva apparente.
Le particelle pronominali: mi, ti, si;
significano: a me, a te, a sé.
2. Es.: Essi si salutarono cordialmente (l’un l’altro, reciprocamente).
Neste caso o verbo é chamado de forma riflessiva reciproca porque exprime a ação que dois ou mais sujeitos trocam reciprocamente.
3. Es.: Egli si vergognò della sua cattiva azione.
Os verbos intransitivos “accorgersi, adirarsi, avvedersi, dolersi, lagnarsi, ostinarsi, pentirsi, sedersi, vergognarsi, ecc.” não podem ser usados sem as particelle pronominali mi, ti, si, ci, vi, as quais não têm alguma função lógica, mas fazem parte integrante do verbo. Estes verbos são de forma intransitiva riflessiva pronominale.
4. Es.: Ora mi bevo un buon caffè. = Ora bevo un buon caffè.
Algumas formas verbais são por vezes acompanhadas pelas particelle pronominali que não têm um valor reflexivo, portanto podem ser omitidas. Estas formas são chamadas pleonastiche.
Elas dão, às vezes, uma maior vivacidade ao discurso e são por isso usadas sobretudo na lingua falada.
Atenção aos diversos usos da particella “si”:
1) Riflessivo –> Egli si specializzerà in chirurgia.
2) Passivante –> Qui si vendono libri usati.
3) Impersonale –> Si dice che tu parli troppo.

Forma Attiva e Passiva

Osservate:

Il maestro loda lo scolaro. Lo scolaro è lodato dal maestro.
I Romani indossavano la toga. La toga era indossata dai Romani.
Una mareggiata danneggiò la diga. La diga fu danneggiata da una mareggiata.


Nestas frases percebemos que as mesmas ações são expressas por duas maneiras diferentes:
Nos exemplos da primeira coluna, os sujeitos: il maestro, i Romani, una mareggiata cumprem a ação, isto é agem;
Ao contrário dos exemplos da segunda coluna, onde os sujeitos: lo scolaro, la toga, la diga são submetidos à ação expressa pelos predicados verbais.

O verbo será portanto:
a) Forma Attiva quando o sujeito cumpre a ação;
b) Forma Passiva quando o sujeito submete-se à ação.

Os verbos transitivos podem ter a Forma Attiva e a Forma Passiva; os verbos intransitivos têm somente e sempre a Forma Attiva.