di = de | I monumenti di Roma. (Os monumentos de Roma.) |
a = a | Egli torna a casa. (Ele volta à casa.) Io scrivo a Valeria. (Eu escrevo a Valeria.) |
in = em | Io sono in casa. (Eu estou em casa.) |
su = sobre | La neve cade su tutta la cità. (A neve cai sobre toda a cidade.) |
da = de* | Ella viene da Firenze. (Ela vem de Firenze.) |
con = com | Egli mangia con appetito. (Ele come com apetite.) |
per = para, por | Questo è per te. (Isto é para ti.) Non parli per me! (Não fales por mim!) |
tra/fra = entre | Camminava fra gli arbusti. (Caminhava ente os arbustos.) Tua casa è tra due altre. (Tua casa está entre duas outras.) |
*A preposição Da pode significar:
- de
Sono venuto da Roma. (Vim de Roma.) (Assemelha-se ao from inglês.)
Tremare dal freddo. (Tremer de frio.)
Ragazza da capelli biondi. (Garota de cabelos loiros.)
Cavallo da corsa. (Cavalo de corrida.)
- por:
Questo disegno è stato fatto da un bambino. (Este desenho foi feito por um menino.)
È stato fatto da noi. (Foi feito por nós.)
- a/para:
C’è molto da fare. (Há muito a/para fazer.)
Casa da vendere. (Casa para vender/ a venda.)
- desde:
Siamo qui da venerdi. (Estamos aqui desde sexta-feira.)
- em casa de, no escritório de, no consultório de:
Sono da Maria. (Estou em casa de Maria.) (Assemelha-se ao chez francês.)
- de … a:
Contare da uno a dieci. (Contar de um a dez.)
Não ficou muito bem explicadinho essa regra das preposições, não. Você poderia ter feito melhor, seu blog está tão bem-feito.
ResponderExcluirok
ResponderExcluirPoderia ampliar mais o elenco das preposicoes. sao muitas.. Elas sao vitais para o entendimento basico do italiano
ResponderExcluirQue benção estas preposições, não querendo abusar, mas será que você poderia opsrar mais algumas?
ResponderExcluirObrigada!
Não me conformo na ingratidão e falta de educação das pessoas.
ResponderExcluirO cara já ta disponibilizando o conteúdo e a galera além de reclamar é mal educada.
Façam melhor então! Povo sem noção.