Pesquisa personalizada

domingo, 16 de setembro de 2007

Expressões com verbo Mettere

Nas seguintes frases o verbo Mettere, em união com vários substantivos, assume significados diversos:

Mettere un vestito: vestir (-se)
Mettere paura: meter medo, provocar, causar.
Mettere a nudo: desnudar, revelar algo oculto.
Mettere radici: emitir.
Mettere su casa: procurar uma casa própria, ou mesmo, casar-se, ter uma familia.
Metter conto: ser últil, conveniente, oportuno.
Metter dentro: colocar em prisão.
Mettere a profitto: lucrar, usar de experiência própria ou de outros.
Metter sul lastrico: reduzir à pobreza, à miséria.
Mettere in vendita qualcosa: colocar à venda.
Mettere in giro: difundir.
Mettere agli atti: mandar em arquivo uma prática já examinada.
Mettere in rilievo: fazer mais evidente.
Mettere al corrente: informar.
Mettercela tutta: empenhar-se ao máximo.
Mettere in pratica: atuar, concretizar, colocar em prática.
Mettiamo che tu abbia raggione: Suponhamos que tu tenhas razão.
Vuoi mettere?: confrontar, comparar.
Mettere un pulce nell'orecchio: colocar, em alguém, uma suspeita ou dúvida.
Mettere uno con le spalle al muro: fazer com que alguém não possa mais defender-se.
Reações:

7 comentários:

  1. Descobri seu blog agora e estou encantada. Tenho 52 anos, comecei a estudar italiano em agosto último e agora vou reforçar meus estudos com o conteúdo gentilmente disponibilizado por você. Receba minha gratidão pela generosidade de compartilhar conosco um conhecimento tão especial. Tenha uma semana plena de saúde e intensa de realizações e de alegrias. Um grande abraço, Daiosy.

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Faço minhas as palavras da Daisy. Parabéns pela iniciativa, pela dedicação, pelo compromentimento.
    Abraços!
    André Leite

    ResponderExcluir
  4. Ciao cari amici!

    Esse blog é muito útil a quem, como eu, estuda a bela língua italiana....Deus abençoa a quem se propõe a fazer algo de bom e de bem para a comunidade planetária!
    Pace e bene!

    ResponderExcluir
  5. Amei seu Blog! Também sou de SSA e comecei a estudar italiano... Comentei até com uma colega de classe que eu tinha encontrado esse Blog... Vou divulgar o link com meus colegas de turma e com a professora também! Parabéns!

    ResponderExcluir
  6. oi , bom o blog é show de bola, e eu gostaria de dizer alguns palavrões em italianos , naum sitados , mais q ouço muito.
    stronzzo=lazarento , lazarenta
    ( se parli questo a una ragazzia...sarà pericoloso.loro si arrabiano)
    figlia della putana> FdP
    scema=boba ,ratardada
    (no hanno mai sentito questa frase:
    SEi scema?
    ...ho gia sentito per la mia professoressa d'arte.
    Mais informçãoes flaem comigo

    ResponderExcluir
  7. Parabèns ao seu blog, hj estou morando em Favaro Veneto - Venezia, e lhe digo uma coisa fiz um curso de italiano aqui mesmo na Italia, mas nao tive nem um porcento do conteudo que traz em seu blog. Agradeço de coraçao por tanto conhecimento posto aqui para nos que estamos aprendendo italiano. Baci

    ResponderExcluir