Pesquisa personalizada

Fonética da Língua Italiana

Preparamos algumas tabelas para você praticar, além de notas explicativas. Acompanhe.

Um assunto muito procurado

Confira esse importante conteúdo para articular melhor sua fala e escrita da lingua italiana.

Participe!

Usuários costumam ajudar uns aos outros, através dos comentários, tirando dúvidas e colaborando com as publicações. Conhecimento nunca é demais! #Compartilhe

segunda-feira, 26 de março de 2007

I Pronomi Possessivi


MASCHILE:
MIO: Meu; MIEI: Meus
TUO: Teu; TUOI: Teus
SUO: Seu; SUOI: Seus
NOSTRO: Nosso; NOSTRI: Nossos
VOSTRO: Vosso; VOSTRI: Vossos
LORO: Deles Ex.: Questi quaderni sono di loro. (Estas cadernos são deles.)

FEMMINILE:
MIA: Minha; MIE: Minhas
TUA: Tua; TUE: Tuas
SUA: Sua; SUE: Suas
NOSTRA: Nossa; NOSTRE: Nossas
VOSTRA: Vossa; VOSTRE: Vossas
LORO: Delas. (Como no exemplo acima.)

sábado, 24 de março de 2007

Esercizio

Esercizio:
1- Identifique no texto abaixo as proposições, sendo elas articuladas ou ñ: (Deixem as respostas no comentário)

I PRIMI BALOCCHI
I primi balocchi, regali dello zio Gaetano: i soldatini di piombo, fra i trucioli, in certe scatole di luminelli; e arche di Noè con carichi di animali chi sa per quali mondi lillipuziani.
Ho ancora il senso di quell'odore di colla bianca e di tinta che avevano l'arca e gli animali: un odore che eccitava il lavoro della fantasia supplendo alle proporzioni: l'agnello era pressa a poco grande come l'elefante. Che importa? Quel pressa a poco bastava.

Vocabolario:
Primi: Plural de Primo; Primeiro.
Regali: Plural de Regalo; Presente.
Zio: Tio
Piombo: Chumbo
Scatole: Plural de Scatola; Caixa
Carichi: Plural de Carico; Carregamento
Sa: Conjugação do verbo Sapere(Saber) na terceira pessoa do singular no presente; Ele Sabe.
Mondi: Plural de Mondo; Mundo
Senso: Sentido
Odore: Cheiro
Lavoro: Trabalho
Agnello: Cordeiro

Não se preocupe se não entender o texto! Se procupe apenas em localizar as preposições, este assunto está postado um pouco abaixo! É só dar uma olhada!!

domingo, 18 de março de 2007

Acentuação


É colocado, sobre as vogais, o acento grave (`) se estas se pronunciam com o som aberto.
É colocado o acento agudo (´) se elas se pronunciam com o som fechado.
Perceba a grande diferença do português que só utiliza o agudo para vogais abertas e o grave para os casos de crase, portanto cuidado.
Como as palavras italianas não são comumente acentuadas, é de grande valia consultar um bom dicionário italiano que mostra as sílabas tônicas com os acentos, embora eles não sejam usados na escrita, na maioria das vezes. Um bom exemplo de dicionário é o Vocabolario Treccani, com acesso livre e online. Uso e recomendo!

quarta-feira, 14 de março de 2007

Saiba mais...

 

I GIORNI DELLA SETTIMANA OS DIAS DA SEMANA
Domenica Domingo
Lunedì Segunda-Feira
Martedì Terça-Feira
Mercoledì Quarta-Feira
Giovedì Quinta-Feira
Venerdì Sexta-Feira
Sabato Sábado

 

I MESI DELL’ANNO OS MESES DO ANO
Gennaio Janeiro
Febbraio Fevereiro
Marzo Março
Aprile Abril
Maggio Maio
Giugno Junho
Luglio Julho
Agosto Agosto
Settembre Setembro
Ottobre Outubro
Novembre Novembro
Dicembre Dezembro

 

LE STAGIONI AS ESTAÇÕES
L’Inverno O Inverno
La Primavera A Primavera
L’Estate O Verão
L’Autunno O Outono


I COLORI AS CORES
Bianco Branco
Azzurro / Blu Azul
Nero Preto / Negro
Giallo Amarelo
Grigio Cinza
Arrancione Laranja / Alaranjado
Viola Violeta / Lilás / Roxo
Verde Verde
Celeste Azul-Celeste
Turchino Azul-Turquesa
Rosso Vermelho
Rosa Rosa
Marrone Marrom



I PASTI AS REFEIÇÕES
La colazione O café da manhã ou o almoço
Il pranzo O almoço ou a janta
La cena A janta
La merenda A merenda, o lanche
Fare la colazione Tomar café da manhã ou almoçar
Pranzare Almoçar ou jantar
Cenare Jantar


I SALUTI AS SAUDAÇÕES
Buon giorno Bom dia
Buona sera Boa tarde – entre o pôr-do-sol e o início da noite
Buona notte Boa noite
Addio Adeus
Ciao Olá, Oi, Tchau
Arrivederci Até logo, Até mais

 

LE DIVISIONI DEL GIORNO AS DIVISÕES DO DIA
Il giorno / Il dì O dia
La giornata O dia (inteiro), jornada
L’alba O alvorecer, a alvorada
L’aurora A aurora
Il mattino A manhã
La mattinata A manhã (inteira)
Il mezzogiorno O meio-dia
Il pomeriggio A tarde (após 12h até o pôr-do-sol)
Il tramonto O pôr-do-sol
La sera A tarde (entre o pôr-do-sol e o início da noite)
La notte A noite


IL TEMPO O TEMPO
Oggi Hoje
Ieri Ontem
Altrieri / Avantieri Anteontem
Domani Amanhã
Dopo domani Depois de amanhã

Dúvidas

Em caso de dúvidas PODE perguntar!!!
É só deixar um comentario dizendo em qual assunto vc esta com dificuldade!!
Terei o maior prazer em ajuda-los!!
Até!!

Preposizione Articolata (Preposição Articulada)

Preposição articulada é toda aquela que se liga a um artigo, ex. em português:
de + o  = do
a + a = à
em + os = nos
Entenderam? Aí vai uma tabela com as preposições articuladas em italiano.

il
lo
la
i
gli
le
di
del
dello
della
dei
degli
delle
a
al
allo
alla
ai
agli
alle
da
dal
dallo
dalla
dai
dagli
dalle
in
nel
nello
nella
nei
negli
nelle
su
sul
sullo
sulla
sui
sugli
sulle
con
col
collo
colla
coi
cogli
colle
per
pel
pello
pella
pei
pegli
pelle

ATTENZIONE: A utilização das preposições articuladas segue as regras de utilização dos respectivos artigos aos quais se ligam, portanto estudem também as postagens sobre artigos. Qualquer dúvida, deixem um comentário. As demais preposições não se articulam!!


As articulações collo, colla, cogli, coi, colle; pello, pella, pegli, pei, pelle; já são consideradas obsoletas e estão em desuso. Portanto, deve-se escrever: con lo, con la, con gli, con i, con le; per lo, per la, per gli, per i, per le.

Alguns exemplos:
L'albero del giardino. (A árvore do jardim.)
Il compito dello scolaro. (A tarefa do estudante.)
La causa dell'avvocato. (A causa do advogado.)
La bellezza dei conventi. (A beleza dos conventos.)
Il canto degli uccelli. (O canto dos pássaros.)
La causa degl'industriali. (A causa dos industriários.)
La tenda della finestra. (A cortina da janela.)
La parete dell'aula. (A parede da sala de aula.)
Le preghiere delle suore. (As orações das freiras.)
Vado al mercato. (Vou ao mercado.)
Domandare allo scolare. (Perguntar ao estudante.)
Scrivere all'avvocato. (Escrever ao advogado.)
Scrivo ai miei amici. (Escrevo aos meus amigos.)
Dire agli scolari. (Dizer aos estudantes.)
Scrivere agl'invitati. (Escrever aos convidados.)
Vado alla scuola. (Vou à escola.)
Chiedere all'avvocata. (Pedir à advogada.)
Ringraziare alle madre. (Agradecer às mães.)
La barca nel mare. (A barca no mar.)
Nello spazio vuoto. (No espaço vazio.)
Le bambine sono nei parchi. (As crianças estão nos parques.)
Cosa c'è nelle scarpe? (O que tem nos sapatos?)
Nell'albero ci sono fruti. (Na árvore existem frutos.)

Para um pouco mais sobre preposições (especialmente a preposição 'da'), siga o link abaixo:
- Preposições

Articoli Indeterminativi (Artigos Indefinidos)

 

MASCHILE  
SINGOLARE PLURALE
un ; un ragazzo dei ; dei ragazzi
uno ; uno spirito degli ; degli spiriti

 

FEMMINILE  
SINGOLARE PLURALE
una ; una ragazza delle ; delle ragazze
un’ ; un’idea delle ; delle idee.
 
 
Siga o link abaixo para ver as regras de utilização dos artigos:

Preposições


di = de I monumenti di Roma. (Os monumentos de Roma.)
a = a Egli torna a casa. (Ele volta à casa.)
Io scrivo a Valeria. (Eu escrevo a Valeria.)
in = em Io sono in casa. (Eu estou em casa.)
su = sobre La neve cade su tutta la cità. (A neve cai sobre toda a cidade.)
da = de* Ella viene da Firenze. (Ela vem de Firenze.)
con = com Egli mangia con appetito. (Ele come com apetite.)
per = para,
por
Questo è per te. (Isto é para ti.)
Non parli per me! (Não fales por mim!)
tra/fra = entre Camminava fra gli arbusti. (Caminhava ente os arbustos.)
Tua casa è tra due altre. (Tua casa está entre duas outras.)

*A preposição Da pode significar:
 
- de
Sono venuto da Roma. (Vim de Roma.) (Assemelha-se ao from inglês.)
Tremare dal freddo. (Tremer de frio.)
Ragazza da capelli biondi. (Garota de cabelos loiros.)
Cavallo da corsa. (Cavalo de corrida.)
 
- por:
Questo disegno è stato fatto da un bambino. (Este desenho foi feito por um menino.)
È stato fatto da noi. (Foi feito por nós.)
 
- a/para:
C’è molto da fare. (Há muito a/para fazer.)
Casa da vendere. (Casa para vender/ a venda.)
 
- desde:
Siamo qui da venerdi. (Estamos aqui desde sexta-feira.)
 
- em casa de, no escritório de, no consultório de:
Sono da Maria. (Estou em casa de Maria.) (Assemelha-se ao chez francês.)
 
- de … a:
Contare da uno a dieci. (Contar de um a dez.)

terça-feira, 13 de março de 2007

Articoli Determinativi (Artigos Definidos)

MASCHILE
SINGOLARE PLURALE
il ; il medico i ; i medici
lo ; lo scopo gli ; gli scopi
l’ ; l’autunno gli autunni

FEMMINILE
SINGOLARE PLURALE
la ; la donna le ; le donne
l’ ; l’alunna le ; alunne


Siga o link abaixo para ver as regras de utilização dos artigos:

I Generi - Maschile e Femminile (Os Gêneros- Masculino e Feminino), e i Pronomi Personali (Pronomes Pessoais)

GENERE MASCHILE  
SINGOLARE PLURALE
-o ; Medico -i ; Medici
-e ; Padre -i ; Padri
-a ; Clima -i; Climi

 

GENERE FEMMINILE
SINGOLARE PLURALE
-a ; Favola -e ; Favole
-o ; Mano -i ; Mani
-e ; Legge -i ; Leggi


PRONOMI PERSONALI
SINGOLARE PLURALE
Io (Eu) Noi (Nós)
Tu (Tu, Você) Voi (Vós, Vocês)
Egli, Esso (Ele) ; Ella, Essa (Ela) Essi (Eles) ; Esse (Elas)

OBS.:
- Egli, Ella se referem sempre a pessoas; enquanto Esso, Essa somente a coisas ou animais.
 
- Os pronomes Lui (ele), Lei (ela), Loro (eles, elas), na linguagem familiar são também usados na função de sujeitos, enquanto geralmente ocupam a posição de objeto ou complemento.
Es.: Lei (Ella) ha detto che lui (Egli) è il più bello uomo.

A Fonética da Língua Italiana

Segue abaixo uma breve descrição da pronúncia da língua italiana para falantes de língua portuguesa, seguindo o Alfabeto Fonético Internacional (IPA).

a) As vogais são sempre orais, mesmo seguidas de m e n; o que significa que numa palavra como “mancia”, devemos pronunciar /manʧa/ e não /mãʧa/. Isso representa dificuldade para os falantes de português pois temos o costume de nasalizar todas as vogais seguidas de m ou n, /cãpo/ e não /cãmpo/ ou /campo/. Nesses casos o m e o n não produzem som. Isso é facilmente encontrado numa boa gramática portuguesa.

01

b) As consoantes b, d, f, m, n, p, t, v pronunciam-se como em português, salvo a situação supra-citada onde o m e o n, no português, deixam de ser pronunciados nasalisando a vogal anterior. As consoantes e dígrafos abaixo diferem da pronúncia portuguesa.

02

c) As consoantes e dígrafos abaixo, assim como suas pronúncias, aparecem somente em palavras de origem estrangeira.

03

d) Resumo dos símbolos fonéticos e exemplos.

04

05

e) As consoantes duplas devem ser pronunciadas distintas e separadamente como se houvesse um hífen entre elas. Outro desafio para nós, lusófonos; a pronúncia dessas consoantes duplas deve ser sempre mais demorada do que a de uma consoante normal. Elas são mais longas.

  • babbo /bʼabbo/
  • pacco /pʼakko/
  • cacciare /catʧjʼare/
  • addirittura /addirittʼura/
  • effluire /effluʼire/
  • maggio /mʼaddʒjo/
  • aggredire /aɡɡredʼire/
  • bello /bʼɛllo/
  • somma /sʼɔmma/
  • nonno /nʼɔnno/
  • evviva /evvʼiva/
  • zuppa /zʼuppa/
  • terra /tʼerra/
  • sasso /sʼasso/
  • patto /pʼatto/
  • pizza /pʼittsa/
  • mezzo /mʼɛddzo/

f) Divergências de pronúncia em italiano
A influência regional na Itália ainda é forte, causando divergências na pronúncia. Na Toscana, o S entre vogais, em certas terminações e algumas palavras, é pronunciado como /s/ e não como /z/, como está na transcrição acima. Exemplos:
06


g) Algo mais…
- O dígrafo SC tem som de CH diante de e ou i; ex.: scena (chena), scimmia (chimmia).

- Substituição do J: palavras brasileiras que começam com J têm normalmente esta letra substituída por GI. Ex.: Jardim: Giardino / Jornal: Giornale / Justo: Giusto / Junho: Giugno, ecc.
Obs.: Lembre-se do som do gi: dji e do gn: nh.

- Alguns encontros consonantais do português possuem no italiano a forma de consoante dupla e geralmente a consoante que é repetida no italiano é a segunda do encontro consonontal português. Ex.: advogado – avvocato; admirar – ammirare; excesso – eccesso; fixo (x com som de ks) – fisso; subjugar – soggiogare (lembre-se da regra do j –> gi); ecc.

Fonte: Società Dante Alighieri

L’Alfabeto e la pronuncia

          Bem, vamos começar então com o alfabeto e sua pronúncia que é muito importante:

LETTERA PRONUNCIA LETTERA PRONUNCIA
A, a /a/ N, n /enne/
B, b /bi/ O, o /o/
C, c** /tchi/ P, p /pi/
D, d /di/ Q, q /cu/
E, e /e/ R, r /erre/
F, f /effe/ S, s /esse/
G, g /dji/ T, t** /ti/
H, h /acca/ U, u /u/
I, i /i/ V, v /vu/
J, j /i lunga/* W, w /vu doppia/*
K, k /cappa/* X, x /iks/*
L, l /elle/ Y, y /ipsilon/*
M, m /emme/ Z, z /zeta

 

*J, X, K, Y, W são consideradas letras estrangeiras e não fazem parte do alfabeto italiano! Portanto o alfabeto italiano possui 21 letras e não 26 como o alfabeto português (lembrando que agora K, Y W fazem sim parte do alfabeto português).

**Outro ponto importante está entre a pronúncia do C e do T. Deve-se pronunciar o T bem forte, como no sotaque nordestino (nada contra ok), enquanto o C é pronunciado mais fraco, como se pronunciacemos o t sem o sotaque nordestino, o que se assemelha ao tch da palavra tchau. Reparem na diferença entre as pronúncias da palavra tia: /tia/- sotaque bem forte, nordestino; /tchia/– sotaque fraco, típico das outras regiões do Brasil.
Espero ter sido claro!

Ciao!! (Oi!!)

Neste blog vou postar tudo q eu aprender no meu curso de italiano!
Para aqueles que querem aprender sem sair de casa ou que não têm dinheiro hihi...
Brincadeira!
Então, aproveitem e divulguem também.
Por favor! Per favore!